Déclaration d’accessibilité

Introduction

Chez The Normal Company S.L., nous nous engageons pour l’accessibilité numérique universelle, en travaillant continuellement pour garantir que nos actifs numériques soient utilisables par toutes les personnes, quel que soit leur niveau de capacité, leur âge ou leurs circonstances personnelles.

Notre Déclaration d’accessibilité est fondée sur la dernière version de la norme technique européenne harmonisée EN 301 549, qui constitue la norme européenne d’accessibilité numérique, approuvée par la Commission européenne. Cette norme définit les exigences d’accessibilité pour les produits et services technologiques.

La portée de cette déclaration couvre l’actif numérique Web https://www.nnormal.com, à l’exclusion des contenus intégrés provenant de domaines externes. Cependant, The Normal Company S.L. et ses prestataires externes maintiennent un engagement actif pour améliorer l’accessibilité des contenus externes inclus dans ses actifs numériques, dans le but d’offrir une expérience numérique aussi inclusive que possible.

Notre objectif est d’effectuer une surveillance et une correction continues des éventuelles barrières à l’accessibilité numérique, afin de fournir une expérience inclusive et sans obstacle à tous les utilisateurs.

Au-delà de la conformité réglementaire, The Normal Company S.L. aspire à dépasser les exigences légales en matière d’accessibilité numérique. Notre engagement est d’atteindre les normes d’accessibilité les plus élevées, afin de répondre aux critères de niveau AAA, d’améliorer continuellement l’ergonomie de nos produits numériques et d’obtenir des certifications attestant de notre excellence en matière d’accessibilité.

Pour atteindre cet objectif ambitieux, nous avons mis en place un Service Intégral d’Accessibilité Numérique (S.I.A.), développant des mesures correctives complètes qui incluent une formation spécialisée pour nos équipes, des systèmes d’évaluation et d’amélioration continue de l’accessibilité, ainsi que des actions proactives sur nos sites web et nos applications mobiles, dans le but final de garantir une expérience numérique véritablement universelle et inclusive.

Critères adoptés

The Normal Company S.L. suit la norme EN 301 549 pour garantir l’accessibilité numérique de ses actifs numériques. Certaines des fonctionnalités mises en place pour améliorer l’accessibilité des contenus sont :

  • (7.2.1) Utiliser des lecteurs vidéo disposant d’un mode permettant de sélectionner et de lire les audiodescriptions disponibles.

  • (9.1.1.1) Une révision complète de toutes les images significatives est en cours afin de garantir qu’elles disposent de textes alternatifs appropriés (alt), assurant que l’information visuelle soit également accessible aux personnes ayant une déficience visuelle.

  • (9.1.2.1) Les ressources uniquement sonores ou visuelles sont évaluées afin de vérifier qu’elles disposent d’alternatives textuelles équivalentes, comme des transcriptions ou des descriptions détaillées.

  • (9.1.2.3) La mise en œuvre d’audiodescriptions ou de moyens alternatifs pour toutes les vidéos enregistrées est envisagée, afin de garantir que le contenu visuel soit accessible par d’autres moyens.

  • (9.1.2.5) Des versions alternatives des vidéos avec audiodescription intégrée sont préparées, ou un second canal est proposé pour permettre son activation, élargissant ainsi l’accessibilité du contenu audiovisuel.

  • (9.1.3.1) Les éléments structurels tels que les titres, regroupements de champs, listes et tableaux sont audités pour vérifier que les relations visuelles sont également correctement reflétées dans le code.

  • (9.1.3.2) Différentes présentations de contenu sont examinées pour garantir que l’ordre de lecture conserve sa cohérence logique, quel que soit l’appareil ou le format utilisé.

  • (9.1.3.5) Des attributs autocomplete appropriés sont intégrés dans les formulaires afin d’améliorer l’expérience utilisateur, en particulier sur les appareils mobiles ou dans les contextes d’accès assisté.

  • (9.1.4.3) Des outils automatiques et manuels sont utilisés pour vérifier que le contraste entre le texte et l’arrière-plan respecte les exigences minimales afin de garantir la lisibilité.

  • (9.1.4.4) Il est vérifié que le contenu peut être agrandi jusqu’à 200 % via les fonctions du navigateur sans perte de fonctionnalité ni coupure d’information.

  • (9.1.4.10) Tous les designs sont validés afin de garantir que le contenu s’adapte correctement au redimensionnement sur petits écrans sans nécessiter de défilement horizontal.

  • (9.1.4.11) Il est vérifié que tous les éléments graphiques et les contrôles non textuels possèdent un contraste suffisant avec leur arrière-plan pour faciliter leur identification visuelle.

  • (9.2.1.1) L’équipe de développement adapte tous les composants interactifs pour garantir leur pleine fonctionnalité au clavier, permettant ainsi une navigation sans souris.

  • (9.2.2.2) Tous les éléments se déplaçant automatiquement sont audités pour vérifier qu’ils disposent de mécanismes de pause ou de fermeture accessibles et visibles.

  • (9.2.4.1) Des mécanismes sont intégrés pour permettre aux utilisateurs de passer des blocs répétitifs tels que les menus, facilitant l’accès direct au contenu principal.

  • (9.2.4.2) Les titres des pages sont vérifiés pour garantir qu’ils décrivent clairement le contenu et améliorent l’orientation dans le site.

  • (9.2.4.3) Il est vérifié que l’ordre de tabulation est logique et cohérent, permettant une navigation séquentielle qui ne modifie pas le sens ni le fonctionnement.

  • (9.2.4.4) Les textes des liens sont retravaillés pour être plus descriptifs par eux-mêmes et compréhensibles sans contexte supplémentaire.

  • (9.2.4.6) Une hiérarchie claire et logique est appliquée aux titres et étiquettes afin de faciliter la compréhension du contenu et sa navigation structurée.

  • (9.2.4.7) Tous les éléments interactifs sont vérifiés pour garantir que le focus clavier soit toujours visible via des styles clairs et contrastés.

  • (9.3.1.2) Des attributs lang sont ajoutés aux fragments de contenu rédigés dans une langue différente de la langue principale, garantissant une prononciation correcte par les lecteurs d’écran multilingues.

  • (9.3.2.1) Tous les éléments interactifs recevant le focus sont vérifiés afin de garantir qu’ils ne provoquent pas de changements de contexte inattendus sans préavis.

  • (9.3.3.2) Tous les formulaires sont vérifiés afin que chaque champ dispose d’une étiquette ou d’une instruction claire sur son objectif.

  • (9.4.1.2) Un travail est effectué pour améliorer l’accessibilité sémantique de tous les composants personnalisés, en veillant à ce qu’ils transmettent correctement leur rôle, leur état et leur valeur aux technologies d’assistance.

  • (9.4.1.3) L’utilisation correcte des rôles ARIA et des attributs accessibles est mise en œuvre pour que les messages dynamiques (tels que les erreurs, confirmations ou alertes) soient détectés et annoncés par les lecteurs d’écran.

  • (9.6) Les cinq principes de conformité exigés par le WCAG niveau AA sont garantis, veillant à ce que les pages, processus et technologies utilisés n’entravent pas l’accessibilité générale du contenu.

  • (12.2.4) La documentation fournie par les services de support est dans un format accessible.

  • (10.1.3.1) Dans les documents, les informations, structures et relations sont déterminées par un logiciel ou disposent d’une alternative textuelle.

  • (10.1.3.2) Dans les documents, une séquence correcte de lecture est définie par le logiciel.

  • (10.2.1.1) Veiller à ce que, dans les documents, les éléments reçoivent correctement le focus clavier.

  • (10.2.4.2) Les documents ont le titre de la page identifié.

  • (10.2.4.3) Dans tout document, la navigation séquentielle au clavier a un ordre cohérent.

  • (10.2.4.6) Les titres et/ou noms de contrôle sont suffisamment descriptifs de leur objectif.

  • (10.2.5.3) Vérifier que les étiquettes accompagnant les contrôles possèdent toujours un nom distinctif.

  • (10.3.1.1) Dans les documents, la langue par défaut utilisée est indiquée.

  • (10.4.1.2) Dans les documents, les composants d’interface utilisateur tels que les éléments de formulaire, liens et composants générés par script suivent la structure recommandée par les directives d’accessibilité.

Préparation de la présente déclaration d’accessibilité

La présente déclaration a été préparée le 29/07/2025.

La méthode utilisée pour préparer cette déclaration a été un examen manuel, basé sur les exigences de la norme EN 301 549, réalisé par Everycode S.L. le 17/07/2025.

Everycode S.L. dispose d’une unité d’inspection indépendante accréditée par l’ENAC (Entidad Nacional de Acreditación) conformément aux exigences de la norme ISO/IEC 17020, pour les activités d’inspection de sites web et d’applications mobiles selon la norme EN 301 549.

Dernière révision de la déclaration: 29/07/2025

Observations et coordonnées

Nous apprécions votre participation active à l’amélioration continue de notre accessibilité numérique. Si vous souhaitez faire des suggestions, signaler des incidents ou demander des informations sur l’accessibilité de notre site web, vous pouvez nous contacter via les canaux suivants :